প্রকাশনা তথ্য
প্রথম প্রকাশ
২০১১ খ্রিস্টাব্দ
প্রথম বৈদ্যুতিন সংস্করণ
মাঘ ১৪২৯, জানুয়ারি ২০২৩
প্রচ্ছদ
প্রকাশক
সুনীল আকাশ আত্মপ্রকাশ কেন্দ্র (SAAP) প্রকাশনা,
1215-40, Gordonridge Place,
Scarborough, Ontario : M1K 4H8, Canada.
লেখক সম্পর্কে
আমীরুল আরহাম, প্যারিস অভিবাসীকবি। পেশায় চলচ্চিত্রকার, প্রযোজক ও চিত্রনাট্যকার।
ফ্রান্স ও ইউরোপীয়ন টেলিভিশনে প্রচারিত তার বিভিন্ন ছবির মধ্যে ফ্রান্স-২ ন্যাশনাল টিভি প্রযোজিত ‘The Devil’s Water’ ফ্রান্সের Etoile de la SCAM পুরস্কৃত ছবি। কান চলচ্চিত্র উৎসব ২০১৯-এ প্যারালাল সিনেমা পসিটিভ অফিশিয়াল সেকশনে নির্বাচিত ছবি “Social Business” স্পেনের ইন্ডি ডক প্রো ফিল্ম ফেস্টিভ্যাল থেকে ‘বেস্ট সোস্যাল ডকুমেন্টরি’ পুরস্কৃত হয়েছে। ছবিটি প্যারিসের St André des Artsসহ ফ্রান্সের কয়েকটি সিনেমা হলে মুক্তি পেয়েছে। ফ্রান্স ন্যাশনাল লাইব্রেরি তাঁর The lost souls of Bangladesh এবং The Devil’s Water ছবি দুটি সংগ্রহে রেখেছে এবং ফ্রান্স বৈদেশিক মন্ত্রণালয় তাঁর ‘A Banker for the Poor’ ছবিটি সংগ্রহে রেখেছে । সম্প্রতি তাঁর ‘Antemanha’ ছবিটি আন্তর্জাতিক বিভিন্ন চলচ্চিত্র উৎসবে প্রদর্শিত হচ্ছে।
আমীরুল আরহামের সম্প্রতি ফিচার ডকুমেন্টরি “রোহিংগাদের ভবিষ্যৎ” What’s the Future for the Rohingyas এবং “শান্তিনিকেতনের একাল-সেকাল” পোস্ট-প্রোডাকশন পর্যায়ে কাজ চলছে।
“The Poverty Museum” একটি অ্যানিমেটেড ডকুমেন্টারি ফিচার এবং ফিচার ফিকশন “My Mother’s Secret” প্রস্তুতি পর্বে কাজ চলছে।
ফ্রান্স ও ইউরোপিয়ন টেলিভিশনে বহির্বিশ্বের আর্থ-সামাজিক ও পরিবেশ বিষয় নির্ভর ছবি নির্মাণের সাথে সাথে আরহাম বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতির প্রচার ও প্রসার নিয়ে কাজ করে যাচ্ছেন। এভাবেই তিনি ২০০০ সালে ‘ভিল দ্য প্যারী’ ও ‘ভিল দ্য নোয়াজিয়েলে’র উদ্যোগে ফ্রান্সে “বাংলাদেশে সাংস্কৃতিক সপ্তাহ” আয়োজন করেছেন। এই সময়ে কবি শামসুর রাহমানকে সমসাময়িক ফরাসি কবি ও বুদ্ধিজীবীদের কাছে তাঁর পরিচিতি তুলে ধরেছেন। কবি শামসুর রাহমানের কিছু কবিতা অনুবাদ করে একটি সঙ্কলনও প্রকাশ করেছেন। কবি শামসুর রাহমানের উপর তাঁর ছবি “La Plume contre le fusil” প্যারিসের গিমে মিউজিয়াম ছাড়াও ফ্রান্সে অনেক চলচ্চিত্র উৎসবে দেখানো হয়েছে।
আমীরুল আরহাম-এর “বৃষ্টিতে ভিজছি”, “দৃষ্টিতে তোমার সমুদ্র ছায়া” দুটি কাব্যগ্রন্থ। তৃতীয় কাব্যগ্রন্থ “বন্দীশালায় চাঁদ” প্রকাশনার অপেক্ষায়। সর্বোন বিশ্ববিদ্যালয় (র্যানে দেকার্ত) থেকে বিশেষ সম্মান পাওয়া তাঁর ‘The forgotten mother language’ ফ্রান্স শিক্ষা মন্ত্রণালয়ের ১৯৯৯ সালের নির্দেশিকায় উল্লেখিত গবেষণা গ্রন্থ।
About Writer
Amirul Arham, Paris immigrant poet. Filmmaker, producer and screenwriter by profession.
Among his films broadcast on French and European television, France-2 National TV produced ‘The Devil’s Water’, France’s Etoile de la SCAM award-winning film. Selected in the Parallel Cinema Positive Official Section at Cannes Film Festival 2019, “Social Business” won the “Best Social Documentary” award from Spain’s Indie Doc Pro Film Festival. The film was released in several cinemas in France, including St André des Arts in Paris. The French National Library has two collections of his films The lost souls of Bangladesh and The Devil’s Water and the French Ministry of Foreign Affairs has collected his film ‘A Banker for the Poor’. Recently his film ‘Antemanha’ is being screened at various international film festivals.
Amirul Arham’s recent feature documentary “What’s the Future for the Rohingyas” And “Santiniketan’s Ekal-Sekal” is in post-production stage.
“The Poverty Museum” is an animated documentary feature and feature fiction “My Mother’s Secret” is in pre-production.
Along with making socio-economic and environmental films on France and European television, Arham is working on the promotion and expansion of Bengali language, literature and culture. Thus, he organized the “Bangladesh Cultural Week” in France in 2000 under the initiative of ‘Ville de Parry’ and ‘Ville de Noisielle’. During this period poet Shamsur Rahman was introduced to contemporary French poets and intellectuals. Poet Shamsur Rahman has translated some of his poems and published an anthology. His film “La Plume contre le fusil” on the poet Shamsur Rahman has been screened at many film festivals in France besides the Gimme Museum in Paris.
Amirul Arham's “Wet in rain”, “Drishte Tomar Samudra Chhaya” are two poetry books. The third book of poetry “Bandishalaye Chand” is awaiting publication. His research book ‘The forgotten mother language’, which received special honor from the Sorbonne University (Rané Descartes), was mentioned in the 1999 guidelines of the French Ministry of Education.
মুখবন্ধ
বাংলাদেশের অন্যতম প্রধান কবি শামসুর রাহমান (২৩ অক্টোবর, ১৯২৯ - ১৭ অগাস্ট ২০০৬) Maison Pour Tous এবং Association Terra Incognita-র মাধ্যমে আমন্ত্রিত হয়ে ‘বাংলাদেশ সাংস্কৃতিক সপ্তা’য় যোগ দিতে প্যারিসের অদূরে নোয়াজিয়েল শহরে ২০০০ সালে ২৯ এপ্রিল থেকে ২০ মে পর্যন্ত আমার বাড়িতে ছিলেন। স্বাভাবিক কারণেই ফ্রান্সে কবিকে চেনার কথা নয়। সুতরাং কবির পরিচিতি দিতে হলে কবির কবিতাকে ফরাসী পাঠকদের কাছে পৌঁছে দেয়াটা খুব আবশ্যক হয়ে ওঠে। সাংস্কৃতিক সপ্তায় ৭টি অনুষ্ঠানের সাংগাঠনিক কর্মকাণ্ডের পাশাপাশি দায়িত্বপূর্ণ এই কাজটি করা আদৌ সহজসাধ্য ছিল না। প্রায় ষাটোর্ধ্ব কাব্যগ্রন্থ থেকে কয়েকটি কবিতা অতি দ্রুত নির্বাচন করে আমরা কয়েকজন সোৎসাহে অনুবাদের এই দুঃসাহস কর্মে এগিয়ে আসি। যে কোনো ভাষায় কবিতা অনুবাদের কাজটি অত্যন্ত দুরূহ, সেকথা বলাই বাহুল্য। ফর্ম এবং কন্টেন্টকে যথাসম্ভব ঠিক রেখে কবিতার রক্তমাংস এবং তার আদলটিকে নিজ ভূমি, মাটি ও মানুষের সাথে সঙ্গতি রাখতে আমরা সচেষ্ট থেকেছি। ফরাসী ভাষায় এটাই প্রথম কবি শামসুর রাহমানের উপর অনূদিত কাব্য গ্রন্থ। Maison de la poésieসহ প্যারিসের ভিতরে এবং বাইরে প্রতিটি অনুষ্ঠানে ফরাসীদের স্বতঃস্ফূর্ত এবং সোৎসাহ উপস্থিতি আমাদেরকে আনন্দ দিয়েছে। দর্শক-শ্রোতাদের অধিকাংশই এই ছোট্ট পুস্তিকাটি ৩ ইউরো দিয়ে সংগ্রহ করেছিল। এটা অত্যন্ত সুখের কথা যে, এই ছোট্ট পুস্তিকাটি প্যারিসের বিভিন্ন পাঠাগারে সংগৃহীত আছে।
আমার কবি বন্ধু এবং Maison Pour Tous-এর পরিচালক মার্ক ভারহাভারবেক আমাকে সর্বতোভাবে সাহায্য না-করলে এই কাজটি একেবারেই সম্ভব ছিল না। অনুবাদের কর্মযজ্ঞে এগিয়ে আসেন, আমার অত্যন্ত প্রিয়জন, লেখক, অনুবাদক ও কবি পৃথ্বীন্দ্রনাথ মুখার্জী। আমার আরেক ফরাসী কবি বন্ধু ফিলিপ বুরাঁ দ্য রোজিয়ে আমাদের সাথে হাত মেলান। বিভিন্ন অনুষ্ঠানের সাথে জড়িত থেকে এবং “তোমাকে পাওয়ার জন্যে, হে স্বাধীনতা” কবিতাটি অনুবাদ করে হাসনাত জেহান আপা সার্বিক সহযোগিতা করে আমাদের উদ্যোগকে সফল করে তুলেছেন। সরাসরি অনুবাদের সাথে সংশ্লিষ্ট না-থেকেও আমার আশেপাশে সকল সময়ে উপস্থিতি এবং সকল কাজে সহযোগিতার জন্যে স্নেহভাজন খালেক মাহমুদ তারেক আমাদের উদ্যোগ-আনন্দের বিশেষ একজন ভাগীদার। দূরে থেকেও আমাদের শ্রম ও আয়োজনের সাথে সংশ্লিষ্ট থেকে রীতা আরহাম আমাদের কাজের সহযোগিতা করেছেন। শিল্পী শাহবুদ্দিন কবিপ্রধান শামসুর রাহমানের পোট্রেট এঁকে দিয়ে সঙ্কলনের মর্যাদা বাড়িয়েছেন।
বহির্বিশ্বে কোথাও ‘বাংলাদেশ সাংস্কৃতিক সপ্তাহ’ উদযাপিত হয়েছে বলে আমার জানা নেই। নোয়াজিয়েল পোষ্ট অফিসে বাংলাদেশ চিনতে পারেনি বলে বাংলাদেশকে চিনিয়ে দেবার যে-প্রতিজ্ঞা করেছিলাম, সেই প্রেক্ষিত থেকে ফ্রান্সে এই প্রথম এমন একটি উদ্যোগ নিতে পেরে আমরা অত্যন্ত আনন্দিত হয়েছিলাম। এই সময় থেকে কবিকে নিয়ে একটা ছবি করারও উদ্যোগ নিই। কবির উপর ফরাসী ভাষায় ‘Shamsur Rahman : la plume contre le fusil’ ছবিটি ফ্রান্সের গীমে মিউজিয়ামে ২০০৮, ৩ মার্চে যখন মুক্তি পায়, সেদিন আমরা কবিকে পাইনি, কিন্তু কাকতালীয়ভাবে আমার আরেক প্রিয়কবি নির্মলেন্দু গুণকে প্যারিসের গীমে মিউজিয়ামে পেয়ে যাই। সেই আনন্দঘন দিনের কথাটি আজ এখানে বোধহয় বলতেই পারি। গীমে মিউজিয়ামে উপচে পড়া দর্শকের সামনে প্রিয় গুণদাকে উপস্থিত করেছিলাম। এই ছবিতে গুণদা অনেকখানি জুড়িয়ে আছেন।
আমার নানান আবদার সহ্য করে এবং কোনো রকম সরকারী অনুদান কিংবা সাহায্য-সহযোগিতার বাইরে থেকে এমন একটা অনুষ্ঠানকে সফল করার পিছনে সবচেয়ে বড় ভূমিকা রেখেছিলেন যে দুজন, তাঁরা হলেন Maison Pour Tous-এর ডিরেক্টর কবি মার্ক ভারহাভারবেক এবং আমার সবসময়ের কাছের বন্ধু Association Terra Incognita-এর প্রেসিডেন্ট (প্রাক্তন) ডাক্তার ভ্যান্সেট ইওস। আমার স্বদেশী বন্ধুরাও নানাভাবে আমাকে সহযোগিতা করেছিলেন। এঁদের সকলকেই আমার আন্তরিক ধন্যবাদ এবং কৃতজ্ঞতা।
এই সময়ে এতদিন পর সুনীল আকাশ আত্মপ্রকাশ কেন্দ্র প্রকাশনা (SAAP) বাংলা-ফরাসী অনূদিত এই গ্রন্থটির পুনঃপ্রকাশের উদ্যোগ নেয়াতে আমি অত্যন্ত আনন্দিত।
প্রকাশিত গ্রন্থ
আমীরুল আরহাম এর উল্লেখযোগ্য রচনাসমূহ:
কাব্যগ্রন্থ
বৃষ্টিতে ভিজছি,
দৃষ্টিতে তোমার সমুদ্র ছায়া,
বন্দীশালায় চাঁদ (প্রকাশতব্য)
সংকলন ও অনুবাদ
SHAMSUR RAHMAN
POÉSIE
ফিচার ডকুমেন্টারি
The Devil’s Water,
Social Business,
The lost souls of Bangladesh,
Antemanha,
রোহিংগাদের ভবিষ্যৎ, (পোস্ট-প্রোডাকশন পর্যায়)
শান্তিনিকেতনের একাল-সেকাল, (পোস্ট-প্রোডাকশন পর্যায়)
The Poverty Museum (প্রস্তুতি পর্ব)
My Mother’s Secret (প্রস্তুতি পর্ব)
কাব্যগ্রন্থ
বৃষ্টিতে ভিজছি,
দৃষ্টিতে তোমার সমুদ্র ছায়া,
বন্দীশালায় চাঁদ (প্রকাশতব্য)
সংকলন ও অনুবাদ
SHAMSUR RAHMAN
POÉSIE
ফিচার ডকুমেন্টারি
The Devil’s Water,
Social Business,
The lost souls of Bangladesh,
Antemanha,
রোহিংগাদের ভবিষ্যৎ, (পোস্ট-প্রোডাকশন পর্যায়)
শান্তিনিকেতনের একাল-সেকাল, (পোস্ট-প্রোডাকশন পর্যায়)
The Poverty Museum (প্রস্তুতি পর্ব)
My Mother’s Secret (প্রস্তুতি পর্ব)
Post a Comment